Skip to content

Conversation

@Sublian
Copy link
Contributor

Closes#3258

@github-actions
Copy link

All entries translated, horray! 🎉

@cmaureircmaureir changed the title primera traduccion noneTraducción c-api/noneJun 10, 2025
Copy link
Collaborator

@rtobarrtobar left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Un par de detalles y estamos, muchas gracias @Sublian!

Sublianand others added 2 commits June 11, 2025 14:09
Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
@Sublian
Copy link
ContributorAuthor

Tienes razón inmortal en ingles es con doble m. Probar no cuesta nada. Veamos el cambio

@rtobar
Copy link
Collaborator

https://python-docs-es--3400.org.readthedocs.build/es/3400/c-api/none.html

Así quedó @Sublian. Dice immortal, pero si sigues el link verás que la entrada en el glosario está en inglés aún.

No estoy seguro qué pasaría si traduces esa entrada del glosario. ¿Cambiará el texto a "inmortal" sin tener que ajustar nada más? ¿Te animas a probar?

@Sublian
Copy link
ContributorAuthor

probemos con ese cambio, sino tendremos que optar por la que aparece en el glosario
msgid "immortal"
msgstr "inmutable"

es decir inmutable

Copy link
Collaborator

@erickisoserickisos left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Muchas gracias por la contribución @Sublian!

@cmaureir
Copy link
Collaborator

Creo que lo de inmortal, vamos a tener que repasar todos los archivos para que la definición esté en uso. Con otros terms no recuerdo que los tradujéramos todos 🤔

Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Translate c-api/none.po

4 participants

@Sublian@rtobar@cmaureir@erickisos